《陈仲举言为士则》出自古文《陈仲举礼贤》,出自南宋宗室刘义庆(403年~444年)编写的《世说新语》。那么《陈仲举言为士则》的文言文翻译是什么呢?
1.翻译:陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读者的典范。当官刚上任,就有了澄清世界的志向。他担任豫章太守时,一到治地就问徐茹子住在哪里,要去看望他。主书说:“大家伙儿的意思,就是请太守先去官衙。陈仲举说:“过去,周武王乘车经过贤人商容家门口,双手扶拭而立。敬贤礼士,席不暇温暖,我对有才华的人以诚相待,有什么不应该呢?”
2.原文:陈仲举言为士则,行为世范,登上车厢,有澄清世界的志向。为了豫章太守,他问徐茹子在哪里,想先看看。主书白:“群情欲府先入法。”陈说:“武王式的商容之路,席不暇温暖。我的礼贤,为什么不呢?”
以上就是《陈仲举言为士则》文言文翻译的全部内容。
上一篇 : 认真的意思是什么(认真的意思是什么标准答案)
下一篇 : 南方有哪些城市(南方有哪些城市和省份)
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。